shàngdǎyáng, xiàdǎyīn, zhōngdǎxīn, biāndǎlèi

traduzione e commento di Luca Bizzi

"上打阳,下打阴,中打心, 边打肋"
"shàngdǎyáng, xiàdǎyīn, zhōngdǎxīn, biāndǎlèi"
"sopra colpire yang (testa), sotto colpire yin (inguine), al centro colpire il cuore, ai lati colpire le costole"

Questo proverbio, assai diffuso tra i praticanti di Gongfu tradizionale, indica una veloce sequenza di colpi portati cambiando ogni volta il livello del bersaglio (sopra, sotto, al centro, al lato). Il fine é disorientare l'avversario rendendo difficoltosa ogni eventuale difesa.
Nel Meihuaquan, seppur non con la medesima sequenza, lo troviamo in alcuni Shoutao insegnati dal Maestro Sui Yunjiang di Pechino (nello specifico "八反手 bāfǎnshǒu") ed anche nel "梅花拳炮捶 méihuāquánpàochuí" insegnato dal Maestro Wang Shouyi di Heze.

武术谚语 - wǔshù yànyǔ
Detti e proverbi del Wushu